LE FONCTIONNEMENT MORPHOSYNTAXIQUE DE L’ADJECTIF QUALIFICATIF EN ISÁNGU

 

Le fonctionnement morphosyntaxique de l’adjectif qualificatif  en isángu (langue bantu du groupe B40 parlée en République du Gabon)

The morphosyntactic functioning of the qualifying adjective in isángu (Bantu language of group B40 spoken in the Republic of Gabon)

 

Simpson Dorothy MBADINGA MBADINGA

Université Marien Ngouabi, Brazzaville/République du Congo

simpsonmbadinga@gmail.com

 

Résumé 

Le présent article se propose d’étudier, suivant la théorie fonctionnaliste, le fonctionnement morphosyntaxique de l’adjectif qualificatif en isángu, langue localisée au Gabon, parlée par les locuteurs Masángu. Dans cette langue, nous identifions deux types d’adjectifs qualificatifs : ceux qui admettent l’accord et ceux qui sont invariables. L’adjectif qualificatif est apte à assumer la fonction d’attribut, la fonction de détermination de nom ou d’épithète en fonction du contexte.

Mots clés : adjectif qualificatif, isángu, attribut du sujet, complément de détermination de nom.

Abstract 

This article proposes to study the morphosyntactic functioning of the qualifying adjective in Isangu, a language localized in Gabon, spoken by Masangu speakers. In this language, we identify two types of qualifying adjectives: those that admit agreement and those that are invariable. The qualifying adjective is apt to assume the function of attribute and the function of determining noun depending on the context.

Keywords: qualifying adjective, isángu, subject attribute, noun determination complement.


Références bibliographiques

Bouquiaux, Luc, (1970). La langue birom (Nigéria septentrional) Phonologie,morphologie, syntaxe. Paris : Les Belles Lettres.

Builles, Jean-Michel, (1998). Manuel de linguistique descriptive. Le point de vue fonctionnalisme. Fac. Linguistique, Nathan, Université.

Cloarec-Heiss, France, (1986). Dynamique et équilibre d’une syntaxe : le banda-linda de Centrafrique. Paris, SELAF.

Costaouec, Denis et Guerin, Françoise, (2007). Syntaxe fonctionnelle : théories et exercices.Rennes, PUR.

Dubois, Jean et René Lagane, (1973). La nouvelle grammaire du français. Paris, Larousse.

Dubois, Jean ; Giacomo, Mathée et al., (1973). Dictionnaire de linguistique. Paris Larousse.

Gombé-Apondza, Guy-Roger Cyriac, (2011). Les unités de première articulation en akwá de la chanson de Kingoli. Thèse de doctorat unique, Brazzaville, Université Marien Ngouabi.

Gombé-Apondza, Guy-Roger Cyriac, (2022). « Syntagme qualificatif en akwá, langue bantu (C22) parlée en République du Congo ». Cahiers Africains de Rhétorique, vol.001, N°002.

Grévisse, Maurice, (1975). Le bon usage-Grammaire française avec des remarques sur la langue française d’aujourd’hui. Duculot.

Ikémou, Régina Patience, (2018). Aspects syntaxiques du likwála (langue bantu de la zone C

            de la République du Congo). Thèse de doctorat unique, Brazzaville, Université Marien

Ngouabi.

Mbadinga Mbadinga, Simpson Dorothy, (2018). Phonologie fonctionnelle du isangu :

            langue bantu du Gabon (B42) parlée à Mayani. Mémoire, Université Omar Bongo.

Mbadinga Mbadinga, Simpson Dorothy, (2024). Eléments syntaxiques du isangu (bantu

            B42) de la République du Gabon. Thèse de doctorat unique, Brazzaville, Université

            Marien Ngouabi, FLASH, ELLIC.

Mba-Nkoghe, Jules, (2001). Description linguistique du fang du Gabon (parler atsi),

phonologie, morphologie, syntaxe, lexique. Thèse de doctorat d’Etat, Lettres et Sciences Humaines, Paris, Université de la Sorbonne Nouvelle-Paris III.

Mouguiama Daouda, Patrick, (2005). Contribution de la linguistique à l’histoire des peuples du Gabon. La méthode comparativeet son application au bantu. CNRS Editions, Paris.

Mukash Kalel, Timothée, (2014). Essaie de grammaire kanyok (L32), phonologie, morphologie et syntaxe, Kinshasa, éditions René Descartes, Faculté des lettres et des sciences Humaines, Université de Kinshasa.

Riegel, M., Pellat, J-C., Rioul, R. (2014). Grammaire méthodique du français. Paris, PUF.


Droit d’auteur

Les publications peuvent être copiées, diffusées, transmises et affichées sur n’importe quel support ou format, à condition de citer l’auteur (BY) et les références de la revue. Cette licence autorise aussi l’utilisation commerciale.

Les normes de rédaction appliquées dans le cadre de ces actes n’ont pas été édictées par le protocole de la Revue Hybrides. Les auteurs assument donc entièrement la rigueur scientifique qui émane de leurs productions.