El conocimiento de la literatura camerunesa en lengua española en el Segundo ciclo del E/LE en Camerún: Análisis cuantitativo
Knowledge of Cameroonian literature in the Spanish language in the second cycle of the E/LE in Cameroon: Quantitative analysis
Université de Maroua, Cameroun.
Email: Ibrahimissa59@yahoo.fr
iD ORCID: https://orcid.org/0009-0008-9490-4460
Resumen
Este artículo analiza la situación de la literatura camerunesa en lengua española en el ámbito escolar Camerunés. Parece que esta literatura es poco conocida, mientras que el español se enseña como Lengua Extranjera. El artículo propone estudiar tres aspectos: primero, analizar los temas abordados en los programas y manuales escolares; luego, medir el grado de conocimiento de esta literatura por parte de los profesores y alumnos del segundo ciclo; y finalmente, verificar si esta literatura está incluida en los programas y manuales. Optamos por el método cuantitativo según González y Latorre (1987) dirigiendo cuestionarios a los docentes y alumnos del Segundo Ciclo. El análisis de los programas, manuales y cuestionarios destaca la falta de visibilidad de la literatura camerunesa en lengua española en el ámbito escolar. Proponemos una mejor integración de esta literatura en los contenidos escolares.
PALABRAS CLAVE: Literatura camerunesa en español; conocimiento; programa; Manual; Análisis cuantitativo.
RÉSUMÉ
Cet article analyse la situation de la littérature camerounaise en langue espagnole dans le milieu scolaire camerounais. Il semble que cette littérature est méconnue, alors que l’espagnol est enseigné comme Langue Etrangère. Dans cet article, nous proposons d’étudier trois aspects : d’abord analyser les thèmes abordés dans les programmes et manuels scolaires, en suite mesurer le degré de connaissance de cette littérature par les professeurs et élèves du second cycle, et enfin, vérifier si cette littearture est inclue dans les programmes et manuels. Nous avons opté pour la méthode quantitative selon Gonzalez et Latorre (1987) en adressant ces questionnaires aux enseignants et élèves du Second Cycle. L’analyse des programmes, manuels et questionnaires, met en lumière le manque de visibilité de la littérature camerounaise en langue espagnole dans le milieu scolaire . Nous proposons une meilleure intégration de cette littérature dans les contenus scolaires.
MOTS-CLÉ: Littérature camerounaise en espagnol ; connaissance ; programme ; Manuel ; Analyse quantative.
ABSTRACT
This article analyzes the situation of Cameroonian literature in the Spanish language within the Cameroonian school environment. It seems that this literature is little known, while Spanish is taught as a Second Foreign Language. In this article, we propose to study three aspects: first, to analyze the themes covered in school curricula and textbooks, then to measure the degree of knowledge of this literature by teachers and students in the second cycle, and finally, to verify whether this literature is included in the curricula and textbooks. We opted for the quantitative method according to Gonzalez and Latorre (1987) by addressing these questionnaires to teachers and students in the Second Cycle. The analysis of the programs, manuals and questionnaires highlights the lack of visibility of Cameroonian literature in the Spanish language the Cameroonian school environment. We propose a better integration of this literature into school curricula.
KEYWORDS: Cameroonian literature in Spanish; Knowledge; program; Manual; Quantitative analysis.
Referencias bibliográficas
Bouba Kidakou, A. & Moukouti Ounguedou, G. (2016). L’enseignement des langues étrangères au Cameroun : Méthodes et pratiques. Cultiva libros.
Casas Anguita, J., Donado Campos, J. & Repullo, J. (2003). La encuesta como técnica de investigación. Elaboración de cuestionarios y tratamiento estadístico de los datos (II). Atención Primaria, Publicación oficial de la Sociedad Española de Familia y Comunitaria, 31 (8) ,527-538.
García, P. & Gross, R. (1983) Larousse diccionario práctico, español moderno. Ediciones Larousse
Habissou Bidoung, S., Esimingana Assako,V., Mboudou Damaris,C., Lemana Bella, M. Almudena, A. & Hernández ,J. (2018).Nueva didáctica del español 3. Habibi.
Habissou Bidoung,S., Esimingana Assako,V., Mboudou Damaris,C., Lemana Bella, M. Almudena, A. & Hernández ,J. 2020). Nueva didáctica del español 4. Habibi.
Habissou Bidoung,S., Esimingana Assako,V., Mboudou Damaris,C., Lemana Bella, M. Almudena, A. & Hernández ,J. (2021). Nueva didáctica del español 5. Habibi.
Inongo Vi Makomé. (1990). España y los negros africanos. La Llar del Llibre.
Inongo Vi Makomé. (2008). Nativas. Lavel.
Inongo Vi Makomé. (2012). Mam’enying. Ediciones Carena.
Inongo Vi Makomé. (2016). Issubu. Carena.
Inongo Vi Makomé. 2018). Cuando el cielo y La tierra se confabulan. Sial/Casa de África
Johlio, R. M. & Pedro Pablo, V. (1998). El esqueleto de un gigante. Centro cultural hispano-Guinea.
González, R. & Latorre, A. (1987). El maestro investigador: La investigación en el aula. Graó.
Kem Mekah Kadzue, O. (2018).No hay país para negros. Ediciones Wanaafrica s.l.
Magnéché Ndé, C. (2004).¿Verdad que esto ocurrió…? Cuentos orales africanos. Editorial Páginas de Espuma.
Magnéché Ndé, C.C. (2019). Me llamo Kanebe. Caligrama.
Mahop Ma Mahop, A. (2012).Kanemboa. Antígona.
Mahop Ma Mahop, A. (2009).Monologo de Adán. Antígona
Mbol Nang, M. (2004). La huérfana y otros cuentos. Mundo Negro.
Metanmo, G. (1985). El hijo varón. Imprimerie protestante.
Metanmo, G. (2009). Diario de Hoo. Griso.
Metanmo, G. (2014). Criada en el paraíso. Idea.
Metanmo, G. (2020). Un Corazón pendular. Idea/Igas.
Ministère Des Enseignements Secondaires. (2018). Programmes d’études de la classe de seconde : espagnol.
Ministère Des Enseignements Secondaires. (2019). Programmes d’études de la classe de 1ère A4 : espagnol.
Ministère Des Enseignements Secondaires. (2020). Programmes d’études des classes de Terminales 4-ABI, A2 et A5 : espagnol.
Nana Tadoun, G. M. (2005). Horizontales. Editions de la Ronde.
Nana Tadoun, G. M. 2014). Mar de ébano. Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes.
Nana Tadoun, G. M. (2014). Rumbo a Melilla. Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes.
Nana Tadoun, G. M. (2014). Equinoccio. Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes.
Ofogo Nkama, B. (2023). El imperio de los cautivos (I). Pretérito imperfecto. Aspasi.
Ofogo Nkama, B. (2006). Una vida de cuento. Cide.
Droit d’auteur